четверг, 5 июля 2012 г.

Месяц в стране


Вот мы и месяц в стране. Вроде только приехали, а вроде уже так давно. Состояние еще какое-то неопределенное. Как будто в отпуске. Сильно скучаю по детям. Даже не думала, что будет так тяжело оторваться от детей. Слеза накатывается, когда вспоминаю о них. Так хочется, чтобы они приехали к нам хотя бы в отпуск.

А так жизнь продолжается.

Начался ульпан. Меня направили на уровень бэт, а мужа на гимель. Но ему очень тяжело. Есть запас слов, кое-какая грамматика, но читать, писать и говорить быстро, как ребята которые туда ходят, не получается. Тем более, что Вадим устроился на завод, который находится в кибуце. В общем помучился он несколько дней и перевелся на бэт. Если будет желание, на гимель в январе пойдет.

Честно говоря, я даже не ожидала, что так скоро муж найдет работу. Ну подработку куда не шло, а вот работу в первый месяц... Как то все складывается, как будто нас здесь давно ждали. И вот мы дома. Координатор наш во всем нам помогает. И на работу помог мужу устроиться: договор, медкомиссия, анализы. Хорошо муж все-таки немного говорит и понимает иврит. А вот у меня с запасом слов…..

Даже небольшой казус из-за этих анализов произошел. Муж несколько дней сдавал анализы и в последний раз в 5-45 уходя на работу попросил сдать его анализ в поликлинику в кибуце(типа медпункта). Я еще спала и сквозь сон все запоминала: что после 7-30 надо отнести, войти, направо, вторая дверь налево, там рыжеватая женщина, назвать  БДИКА и сдать пакет. Я пришла, нашла дверь  и как танк туда вошла ( привыкла, как у нас  «там» во всех поликлиниках заходят, ставят и уходят). В помещении пожилому мужчине делали укол в руку. Мы с ним знакомы, он приехал много лет назад из СССР и не плохо говорит по-русски.

И вот я зашла и от неожиданности, что там пациент,  спрашиваю ее - БДИКА?

ОНА -Кэн(да) и рукой показывает выйди, у меня больной.

Я вышла, сижу.

Вышел мужчина. Я опять к ней и говорю -Ат Бдика?(ты Бдика). Она выпучила глаза, как будто не понимает, что я ей говорю.

Я повернулась к мужчине и показывая на медперсонал (притом совсем не рыжеватый, как говорил муж)  наивно так спрашиваю его по-русски – Это Бдика?

Тут он ко мне накланяется и на ушко мне тихо говорит - Бдика это АНАЛИЗ.

Вот оно, незнание иврита. Я, выходит, ей говорила Ты анализ? Ужас.

 Но впереди  5 месяцев ульпана, надеюсь таких промахов в будущем у меня будет немного. Вспоминаю с огромной благодарностью наших учителей иврита в Ташкенте. Я практически не делала домашнее задание, приходила в ульпан и внимательно слушала. Как много нюансов нам раскрывали мора Светлана и морэ Борис. Именно здесь осознаешь сколько было в нас вложено.

Всем, кто намеревается репатриироваться, советую – учите иврит уже в стране исхода. Как только появилась мысль о репатриации – сразу иврит. Без него непросто трудно, а практически невозможно найти работу, да и в бытовых мелочах непросто без языка.

8 комментариев:

  1. А как ваш муж совмещает учебу в ульпане и работу? учеба разве не с утра?
    Учить иврит, конечно, надо в стране исхода - если есть возможность. Мне рассказывали, что в Белоруссии ульпанов нет вовсе...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Есть в крупных городах.

      Удалить
    2. они не из белоруси,а из чуркистана-успехистана.

      Удалить
  2. Так как завод при кибуце, нам пошли на встречу, и муж рабоает во вторую смену с 15-00. А ульпан 3 раза в неделю через день. так что все складывается...

    ОтветитьУдалить
  3. Все это у вас - ульпан Алеф.

    ОтветитьУдалить
  4. jean Вы не правы, в Беларуси ульпаны есть и не один.

    ОтветитьУдалить
  5. Ну, за что купила - за то и продаю. Знакомая из Белоруссии уверяла, что там ульпанов нет вовсе. Буду знать, что это чушь.

    ОтветитьУдалить
  6. Этот комментарий был удален администратором блога.

    ОтветитьУдалить